Hector Berlioz

Requiem

Text




I. Requiem et Kyrie
Requiem aeternam dona eis, Domine.
et lux perpetua luceat eis.
Te decet hymnus, Deus, in Sion,
et tibi reddetur votum in Jerusalem
Exaudi orationem mean,
ad te omnis caro veniet.
Kyrie eleison.
Christe eleison.
Kyrie eleison.
Grant them eternal rest, O Lord,
and may perpetual light shine on them.
Thou, O God, art praised in Sion,
and unto Thee shall the vow be performed
in Jerusalem. Hear my prayer,
unto Thee shall all flesh come.
Lord have mercy upon us.
Christ have mercy upon us.
Lord have mercy upon us.


II. Dies irae
Dies irae, dies illa
Solvet saeclum in favilla,
Teste David cum Sibylla.
Quantus tremor est futurus
Quando judex est venturus
Cuncta stricte discussurus

Tuba mirum spargens sonum
Per sepulcra regionum
Coget omnes ante thronum.
Mors supebit et natura
Cum resurget creatura
Judicanti responsura.
Liber scriptus proferetur
In quo totum continetur,
Unde mundus judicetur.
Jundex ergo cum sedebit
Quidquid latet apparebit,
Nil inultum remanebit.
Days of wrath, that day
Will dissolve the earth in ashes
As David and the Sibyl bear witness.
What dread there will be
When the judge shall come
To judge all things strictly.

A trumpet, spreading a wondrous sound
Through the graves of all lands,
Will drive mandkind before the throne.
Death and Nature shall be astonished
When all creation rises again
To answer to the Judge.
A book, written in, will be brought forth
In which is contained everything that is,
Out of which the world shall be judged.
When therefore the judge takes his seat
Whatever is hidden will reveal itself.
Nothing will remain unavenged.


III. Quid sum miser
Quid sum miser tune dicturus,
Quem patronum rogaturus,
Cum vix justus sit securus?
Recordare, Jesu pie,
Quod sum causa tuae viae,
Ne me perdas illa die.
Oro supplex et acclinis,
Cor contritum quasi cinis,
Gere curam mei finish.
What then shall I say, wretch that I am,
What advocate entreat to speak for me,
When even the righteous may hardly be secure?
Remember, blessed Jesu,
That I am the cause of Thy pilgrimage.
Do not forsake me on that day.
I pray in supplication on my knees.
My heart contrite as the dust,
Take care of my end.


IV. Rex tremendae
Rex tremendae majestatis,
Quid salvandos salvas gratis,
Salva me, fons pietatis.
Recordare, Jesu pie,
Quod sum causa tuae viae,
Ne me perdas illa die.
Confutatis maledictis (Jesu)
Flammis acribus addictis,
Voca me...
Et de profundo lacu.
Libera me de ore leonis,
Ne cadam in obscurum,
Ne absorbeat me Tartarus.
King of awful majesty.
Who freely savest the redeemed,
Save me, O fount of goodness.
Remember, blessed Jesu,
That I am the cause of Thy pilgrimage.
Do not forsake me on that day.
When the accursed have been confounded (Jesu)
And given over to the bitter flames.
Call me...
And from the bottomless pit.
Deliver me from the lion's mouth.
Lest I fall into darkness
And the black abyss swallow me up.


V. Quaerens me
Quaerens me sedisti lassus,
Redemisti crucem passus,
Tantus labor non sit cassus.
Juste judex ultionis
Donum fac remissionis
Ante diem rationis.
Ingemisco tanquam reus,
Supplicanti parce, Deus.
Preces meae non sunjt dignae,
Sed tu bonus fac benigne,
Ne perenni cremer igne.
Quid Mariam absolvisti
Et latronem exaudisti,
Mihi quoque spem dedisti.
Inter oves locum praesta
Et abe haedis me sequestra,
Statuiens in parte dextra.
Seeking me Thou didst sit down weary
Thou didst redeem me, suffering death on the cross.
Let no such toil be in vain.
Just and avenging Judge.
Grant remission
Before the day of reckoning.
I groan like a guilty man.
Spare a suppliant, O God.
My prayers are not worthy,
But Thou in Thy merciful goodness grant
That I burn not in everlasting fire.
Thou who didst absolve Mary Magdalen
And hearken to the thief,
To me also hast given hope.
Place me among Thy sheep
And separate me from the goats.
Setting me on Thy right hand.


VI. Lacrymosa
Lacrymosa dies illa
Qua resurget ex favilla
Judicandus homo reus.
Pie Jesu, Domine
Dona eis requiem aeternam.
Mournful that day
When from the dust shall rise
Guilty man to be judged
Merciful Jesu, Lord
Grant them eternal rest.


VII. Offertorium
Domine, Jesu Christe, Rex gloria,
libera animas omnium
fidelium defunctorum de poenis
inferni et de profundo lacu.
Et signifer sanctus Michael
repraesentat eas in lucem
sanctam, quam olim Abrahae
promisisti et semini eius,
Domine, Jesu Christe, Amen.
Lord Jesus Christ, King of glory,
deliver the souls of all the
faithful departed from the pains
of hell and from the bottomless pit.
And let St. Michael Thy standard
bearer lead them into the holy
light which once Thou didst promise
to Abraham and his seed,
Lord Jesus Christ. Amen.


VIII. Hostias
Hostias et preces tibi laudis
offerimus. Suscipe pro animabus
illis quarum hodie memoriam
facimus.
We offer unto Thee.
this sacrifice of prayer and praise.
Receive it for those souls
whom today we commemorate.


IX. Sanctus
Santus, sanctus, sanctus, Deus Sabaeth.
Pleni sunt coeli et terra gloria tua.
Hosanna in excelsis.
Holy, holy, holy, God of Hosts.
Heaven and earth are full
of Thy glory. Hosanna in the highest.


X. Agnus Dei
Agus Dei, qui tollis peccata mundi,
dona eis requiem sempiternam.
Te decet huymnus, Deus, in Sion,
et tibit reddetur votum in Jerusalem.
Exaudi orationem meam, ad te omnis
caro veniet.
Requiem aeternam
dona defunctis, Domine, et lux
perpetua luceat eis, cum sanctis tuis
in aeternam, Domine, quia pius es.
Amen.
Lamb of God, who takest away the sins
of the world, grant them everlasting rest.
Thou, O God, art praised in Sion
and unto Thee shall the vow be
performed in Jerusalem. Hear my
prayer, unto Thee shall all flesh come.
Grant the dead eternal rest,
O Lord, and may perpetual light shine
on them, with Thy saints for ever,
Lord, because Thou art merciful.
Amen.




Back to Requiem Page


[Index] [Early Life] [Education/Passions/Music]
[Requiem] [Other Works] [Excerpts] [Other Resources] [Bibliography]


Jason C. Lee